Значение «буриданов осел. Что означает выражение "буриданов осел"

БУРИДАНОВ ОСЁЛ умрёт от переедания

Воля противоположна желанию
и представляет собой разумное возбуждение
Зенон

Когда необходимо сделать выбор,
а вы его не делаете, – это тоже выбор

У. Джеймс

(«Афоризмы, цитаты и крылатые слова»,

Http://aphorism-list.com/t.php?page=vola и

«Буриданов осёл: Как можно совершить рациональный выбор между двумя вещами, имеющими одинаковую ценность?» («Википедия», http://ru.wikipedia.org/wiki, Буриданов осёл).

«"БУРИДАНОВ ОСЁЛ" – парадокс абсолютного детерминизма в учении о воле: осёл, помещённый на равном расстоянии от двух одинаковых связок сена, должен умереть от голода, ибо не сможет избрать ту или иную связку. В сочинениях Ж. Буридана этот образ не найден. В переносном смысле – человек, колеблющийся в выборе между двумя равнозначными возможностями» («Академика», http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/80426).

«Согласно учению французского философа XIV века Жана Буридана, человек действует соответственно тому, как судит его разум. Если разум решит, что преподносящееся ему благо есть благо совершенное и всестороннее, то воля устремляется к нему. Из этого следует, что если разум признаёт одно благо высшим, а другое - низшим, то воля, при прочих равных, устремится к высшему. Когда же разум признаёт то и другое блага равноценными, то воля совсем не может действовать. В качестве иллюстрации своего учения Буридан приводил осла, стоящего между двух одинаково привлекательных охапок сена, но не способного выбрать одну из них. Поэтому Буридановым ослом называют человека нерешительного, колеблющегося в выборе между двумя равноценными желаниями. В дошедших до нас сочинениях философа эти размышления не сохранились, поэтому доподлинно неизвестно, правда это или вымысел, хотя пословица, звучащая на латыни «Asinus Buridani inter duo prata» («Буриданов осёл между двух лугов»), существует» (Кто такой буриданов осел и как осел прославил Буридана?, http://www.koryazhma.ru/usefull/know/doc.asp?doc_id=86).

«С латинского: Asinus Buridani inter duo prata [азинус буридани интер дуо прата]. Перевод: Буриданов осел между двух лужаек.
Приписывается французскому философу-схоласту Жану Буридану (1300 – 1358). Якобы последний, желая доказать отсутствие свободы воли у человека, уподобил его ослу, который стоит на лугу точно посередине между двумя равными копнами сена. И философ якобы утверждал, что осёл в этом случае не сможет выбрать ни одну из них, даже если будет умирать от голода. Отсюда соответственно и возникло выражение «буриданов осёл».
Но нигде в сочинениях Ж. Буридана такого рода примера нет, как нет и свидетельств того, что он когда-либо высказывал такую мысль в устной беседе. Почему в данном случае упоминается имя Буридана, неизвестно.
Но мысль о том, что человек не может сделать выбор между двумя абсолютно равными вариантами, есть у других авторов. Аристотель (384 – 322 до н. э.) в своём сочинении «О небе» говорит о человеке, которого мучают голод и жажда, но поскольку еда и питьё отстоят от него на равном расстоянии, то он остаётся недвижим. Также и Данте в своей «Божественной комедии» («Рай», песнь 4) описывает подобную ситуацию: если кто-то находится между двумя одинаковыми блюдами, то он скорее умрёт, нежели сделает хоть какой-то выбор.
Иронически о нерешительном, безвольном человеке, который колеблется между вариантами решения проблемы и не может выбрать ни один из них» (Буриданов осёл, Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений/Автор-составитель Вадим Серов, http://bibliotekar.ru/encSlov/2/114.htm).

РЕШЕНИЕ

В этой задаче заключено два уровня проблем. Первый связан с качеством логического анализа, рассуждения о данной задаче. Для решения на этом уровне необходимо выявление недостатков формулировки и устранение логических ошибок. Второй уровень связан с философским решением задачи. Этот уровень содержит тоже две проблемы: детерминизм выбора, то есть основание для принятия решения, и осознание степени разумности субъекта, совершающего выбор.

В качестве недостатков формулировки можно указать привлечение для отражения проблем недостаточно разумного существа – животного, – причём ещё и недостаточно разумного из животных – осла, отличающегося своим упрямством, что говорит об инертности и негибкости мышления. Не зря же упрямого и глупого человека сравнивают с ослом или бараном, который по степени разумности его не превосходит, судя по поговорке «уставился, как баран на новые ворота» («Глуп как баран. Как баран на новые ворота (смотрит, уставился: ничего не понимая, разг. неодобр.» – баран/Толковый словарь Ожегова,
Но даже если заменить осла человеком, выбирающим между двух одинаковых вещей, предметов, то всё равно такой пример не достигнет необходимой степени представления для выявления и решения проблем по качеству, по валидности. Потому что уровень разумности субъекта хотя и разнится на порядки, но относительно цели задачи он отличается не сильно. И осла, и человека объединяет изначальная невозможность выявления абсолютного тождества предметов, явлений, вещей в широком смысле, то есть любых объектов, как и выявления абсолютной разницы между достаточно сходными объектами. Исходя из этого недостатка, следует простое решение буридановой задачи. Осёл никогда не умрёт с голоду, встав перед выбором из двух совершенно одинаковых охапок сена на равном расстоянии от себя. Потому что при абсолютном равенстве главных факторов выбора (визуальные параметры охапки – объём, цвет; запах; расстояние до неё и т.п.) в игру неизбежно вступят второстепенные, затем несущественные, а затем и вовсе посторонние или несуществующие причины. Стрекотание кузнечика со стороны одной из охапок или дуновение ветра, привычка подходить к еде с определенной стороны, просто внезапно пришедшее желание подойти именно к этой, а не другой, охапке сена и т. д.

Такой же вывод следует и при рассуждении о выборе человеком из двух объектов. Изначальная невозможность выявления абсолютного тождества и абсолютного различия объектов ведёт к обоснованию выбора между ними по причине кажущейся разницы, включая главные, второстепенные или вовсе несуществующие признаки, как например, собственные измышления. Например, при выборе номеров в лотерее из абсолютно равных номеров по возможности выпадения для несведущего человека (то есть почти любого) обоснованием выбора становится случайный выбор либо выбор на основе значимых для человека чисел (дни рождения и т.п.). И только единицы могут обосновать свой выбор знаниями в области теории вероятности, некоторого опыта наблюдения и теоретических предположений, гипотез о механизме выпадения номеров, что приближает их обоснование выбора к выбору на основе существенных признаков, хотя и в недостаточной степени.

То есть изначальная невозможность установления абсолютного тождества предметов приводит к тому, что, во-первых, один предмет всегда кажется отличным от другого, а, во-вторых, в предметах, выглядящими всё-таки равными, одинаковыми в целом, всегда находится небольшой реальный или кажущийся признак, на основании которого следует выбор кажущегося более привлекательным предмета.

Таким образом, изначальная невозможность установления абсолютного тождества и различия объектов (человеком и тем более ослом), то есть выявления существенных признаков объектов или даже мельчайших различий (любого уровня рассмотрения вплоть до микроотличий), ведёт не к невозможности выбора между объектами, а, наоборот, – к выбору между ними, но на основании несущественных признаков. Поэтому осёл никогда не умрёт с голоду из-за такой простой задачи, тем более, когда дело касается еды и его жизни, по причине ещё и невозможности подобных размышлений всех людей, предрекавших ему голодную смерть.

Но на этом задача относительно валидности не является ещё решённой до конца. Потому что рассуждения о детерминизме выбора касались качества субъекта его совершающего, а не проблемы выбора, как такового. Поэтому для окончательного решения нужно рассмотреть проблему выбора качественно иного субъекта.

Представим, что выбор совершает не осёл, не обычный человек, и даже не гений или какой-нибудь совершенный человек, сверх человек (супергерой, к примеру), а сверхсущество, обладающее сверхразумом. Для него определение абсолютного тождества и различия объектов любого уровня мироздания является задачей посильной. И что же? Оно, судя по умозаключениям Буридана и других, должно тогда тоже стоять ослом, глядя в недоумении на абсолютно одинаковые предметы, как «баран на новые ворота»? Да нет, конечно. Его выбор из двух объектов, абсолютно тождественных друг другу (суперклонов, то есть тождественных не только по форме, но и по содержанию), будет ещё более лёгким, чем для осла или человека. Потому что он может выбрать в этом случае ЛЮБОЙ ОБЪЕКТ.

Ошибка в умозаключениях рассуждавших о проблеме выбора, включая и Буридана, и Данте, и даже Аристотеля, состоит в «ложной исходной посылке» («Логические парадоксы. Пути решения», глава «Ошибки рассуждения в парадоксах – исходная посылка», ). В качестве «исходной посылки» ими и всеми другими выбрана мысль: «Выбор основан на различии объектов. Следовательно, если невозможно выявить какое-либо даже малейшее различие между объектами, то невозможно и совершить выбор между ними». Но это ошибочное рассуждение. Выбор основан не на различии объектов, а на ЦЕЛИ, которую преследует этим выбором субъект, осуществляющий выбор. Исходя из этого, выбор становится очень простым процессом. Ослу нужно удовлетворить свой голод, а не определить различие или тождественность охапок сена. Поэтому он может выбрать любую охапку незамедлительно и никогда не умрёт от умозрительных терзаний по поводу выбора. Человек может размышлять по поводу выбора касательно большего соответствия выбранного объекта его цели, но это тоже будет происходить недолго. Только до того момента, как он поймёт, во-первых, чем один объект лучше соответствует его цели, а значит, может быть выбран, или, во-вторых, что не может, как и осёл перед охапками сена, установить существенную разницу в объектах, а значит, он может выбрать любой объект, подходящий для воплощения его цели.

Для сверхсущества (или даже для человека разумного) выбор происходит по ещё более простой схеме. Понимая, что любой из объектов подходит для воплощения цели, выбор производится относительно легко. Потому что:

1) если для воплощения цели не требуется выявление абсолютной или просто большой, существенной разницы объектов, то выбор может быть совершён сразу же – любой объект;

2) если для воплощения цели необходимо выявление абсолютной, существенной или даже небольшой разницы, то для сверхсущества (а в двух последних случаев и для разумного человека) решение этой задачи является посильным, и затем выбор объекта производится на основании выясненной разницы.

Таким образом, окончательным ответом на вопрос «можно ли сделать выбор из двух объектов и как?» будет:

При необходимости выявления разницы для воплощения цели и возможности для её определения выбирается более подходящий объект;

При невозможности определения разницы или отсутствия такой необходимости для воплощения цели выбирается любой объект.

Поэтому из размышлений об осле, выбирающим из двух стогов сена, или о человеке, которого мучает жажда и голод, или человеке, перед которым стоят два одинаковых блюда на обед, последует неизбежный хэппи-энд: осёл выберет первый же попавшийся ему на глаза стог сена; человек, мучимый голодом и жаждой, поняв, что от жажды он умрёт раньше, сначала найдёт воду, если же голод удовлетворить гораздо проще, то он сделает сначала это, или сделает это по очереди, потому что его цель – удовлетворение обеих потребностей; из двух одинаковых блюд человек выберет любое или… съест оба, что обычно и бывает))). Поэтому осёл, как и неразумный человек, умрёт скорее не от голода, а от переедания.

Философский вопрос, который поставил еще Аристотель, всегда будет будоражить человеческие умы. Буриданов осел — значение фразеологизма раскрывается через поведение животного, которое должно сделать рациональный выбор между абсолютно одинаковыми угощениями.

Существует несколько вариантов происхождения словосочетания «буриданов осёл». Принято считать, что персонаж из притчи символизирует упрямство, глупость, но это не совсем так. Фактически это животное почитается людьми с древности. В те времена оно считалось одним из признаков богатства.

Самый известный ослик, ввозивший в Иерусалим Иисуса Христа. Существует известная философская притча о буридановом осле, продолжающая мысль Аристотеля. Ее смысл состоит в том, что человеку необходимо время для осмысления события.

Буриданов осел до сих пор вызывает споры. О нем пишет всезнающая Википедия. Трактуют притчу как доказательство отсутствия свободной воли: в момент выбора человек руководствуется более сильной мотивацией. В действительности, есть две копны сена и голодное животное, которому предстоит выбрать лакомство или умереть от голода.

Буридан обратил внимание, что не всегда есть возможность сделать рациональный выбор. Философ с помощью притчи стремился объяснить, что мучительная проблема принятия решения присуща только людям.

Неизбежно наступает время, когда предстоит выбирать между:

  • красивым и не очень;
  • полезным и бесполезным;
  • честным или нечестным;
  • добрым и злым,
  • темным или светлым.

Осел долго выбирал между двумя равноценными стогами и умер от голода, так и не сделав выбор из двух равнозначных альтернатив. Он не решился начать свою трапезу, оставшись между двумя стогами с абсолютно одинаковым сеном.

Именно так происходит со многими научными рассуждениями, посвященными выбору, когда одну проблему незаметно подменяют другой – менее важной.

Без сомнения, реальный персонаж решался бы недолго, а просто стал бы есть, подчиняясь инстинкту. Не в силах осла рассуждать логически. Википедия не сомневается, что он просто съел бы один из стогов, и не раздумывая, приступил бы ко второму. Ведь основная задача животного – удовлетворить свой аппетит, чтобы не умереть голодной смертью, а не рассуждать который из стогов вкуснее.

Происхождение такой стратегии – напоминание простым смертным о цели выбора. Это еще раз подтверждает, что только люди умеют заниматься умозрительными рассуждениями во вред своему желудку. Картинки со смешным буридановым ослом лучшее тому подтверждение, их часто использовали для карикатур.

Проблема буриданова осла

В мире существует понятие божественного и тьмы. В тоже время, материальная выгода, удобства занимают значимую часть в жизни людей. Каждое мгновение человеку приходится думать, говорить, делать выбор между двумя стогами. Поступать честно либо пренебрегать нравственными правилами ради собственной выгоды.

Испытание выбором проходит каждое думающее существо. Встречаются события, которые сначала кажутся удачей для человека, а в итоге приносят полное разочарование. Многое изменяется с течением жизни, возникают новые желания. Только буриданов осел — это постоянный выбор между добром, злом.

Распознать истинность добра не просто, иногда можно ошибиться, но если выбор честный, то какого результата жизнь требует от человека? Прежде всего, научится быстро делать выбор, не подчинять свой разум злу через соблазны и удовольствия.

Какого человека можно назвать буридановым ослом

Такое выражение употребляется в отношении человека:

  • сомневающегося;
  • крайне нерешительного;
  • долго колеблющегося.

Проблема буриданова осла заключена в выборе между приблизительно одинаковыми либо кажущимися такими вариантами. Как только человек выбрал, то сразу же ощутил, что он живет. Когда же его сознание мучает проблема, то человек словно не свободен. Пока долго взвешиваются все за и против по поводу предложения, например, о вакансии, то ее займет другой, более решительный, быстро анализирующий ситуацию.

Полезное видео

Подведем итоги

Встреча в жизни с буридановым ослом отлично иллюстрируется анекдотом, в котором обезьяна долго выбирает, к кому себя отнести: к умным или красивым. Реально значение фразеологизма можно встретить на каждом шагу. Практически любой человек сталкивается в жизни с ситуацией выбора. Если обдумывать он будет долго, то может потерять выгодное предложение и его назовут буридановым ослом.

Крылатые фразы,являются жемчужинами обогащающими нашу разговорную речь.По тому,как и когда произносит подобные фразеологизмы человек,можно очень легко составить представление о его интеллекте и образованности.

Эти выражения народной мудрости всегда звучат по разному.Одни чудаковато - "до талого ", другие же напыщенно - "жребий брошен,рубикон перейден ",а третьи...

Когда вы слышите из чьих то уст такие "крылатые слова", как "буриданов осел " воображение невольно рисует картинку тупого осла упершего все свои четыре ноги в землю и не желающего тронуться с места.
На самом деле ослики совсем не упертые,они трудолюбивы и легко управляемы.Правда иногда на них что то находит,но это бывает очень редко.

В горах Афганистана,для караванов следующих тайными тропами контрабандистов всегда предпочитают использовать послушных осликов,чем их конкурентов - норовистых и крупных лошадей.Поэтому стоит признать,что мифы об упрямстве осликов крайне преувеличены.

Если фразеологизм "Буриданов осел " знают многие,то много ли человек слышали о хозяине осла, Буридане?Так кто же это такой, загадочный Буридан?
То что о его ослике знает весь мир,означает ли это,что Буридан был очень влиятельный человек?

История появления этой фразы "Буриданов осел " уходит своими корнями в 14 век в романтическую Францию.В то время,полное опасностей и подвигов жил один ученый и философ.Он был большим умником,марал себе потихоньку бумагу,игрался с словами и вообще вел довольно праздный образ жизни.Несмотря на свой могучий интелект,своими современниками он был никак не отмечен,своей толики славы он не заслужил.

Так он и умер в безвестности,однако вскоре после его смерти,некто вспомнил весьма забавное утверждение этого философа Жана Буридана .Он частенько говаривал,что если установить две совершенно одинаковых копны сена на равном расстоянии друг от друга и расположить осла на одинаково доступном расстоянии от них.То есть,что бы осел мог дотянуться до одной и с таким же успехом до другой копны сена.Жан Буридан с уверенностью утверждал,что в данном случае осел просто умрет от голода,потому что будет колебаться из какой копны начать брать пищу.

Из этого вовсе не вытекает,что Жан Буридан с увлечением занимался практическими экспериментами.Он просто предположил,что возможно осел умрет от голода,вот и все.

Хотя некоторые исследователи предполагают,что подобную идею ему подкинул Аристотель,который впервые выдвинул идею о том,что если перед человеком,который лишен питья и голоден расположить на равных расстояниях пищу и воду,он может умереть с голоду из за нерешительности.Подобное утверждение можно прочитать в книге великого философа "О небе ".

Об этом же написал известный писатель Данте в своей прекрасной "Божественной комедии ". В четвертой песне,которая называется "Рай " он пишет о человеке,который настолько тупой,что предпочтет смерть,если перед ним положить на равном удалении,одинаковую пищу.При виде которых он будет колебаться,какую пищу выбрать,да так и умрет с голода.

Сплагиатил ли Жан Буридан у своих маститых коллег эту идею,либо дошел до нее своим умом,мы так и не узнаем,если не научимся вызывать духов умерших.Однако факт остается фактом "Буриданов осел " - это идея самого Жана Буридана.Очень мало людей удостаиваются такой посмертной славы,как это француз из 14 века.Примерьте на себя это выражение,сможете ли вы сделать выбор из равного?

Философский словарь (Конт-Спонвиль)

Буриданов Осел

Буриданов Осел

♦ Âne de Buridan

Имя французского философа XIV века Жана Буридана известно сегодня исключительно благодаря этому самому ослу, притча о котором приписывается ему, хотя ни в одном из сохранившихся его сочинений ни о каком осле не упоминается. О чем же все-таки идет речь? О басне или некоей выдуманной ситуации, суть которой в следующем. Представьте себе осла, изнывающего в равной мере от голода и жажды и стоящего ровно посередине между ведром с водой и кормушкой с овсом. Не имея никакой причины пойти направо или налево, осел не сможет сделать выбор между водой и овсом и умрет от голода и жажды. Иногда эту историю приводят в качестве доказательства того, что свобода воли невозможна (действия каждого из нас детерминированы нашим представлением о благе, необходимости или доступности цели); иногда, рассуждая с точностью «до наоборот», – что она как раз возможна (поскольку в приложении к человеку басня о буридановом осле представляется абсурдом). Споры об этом идут, не умолкая, вот уже шесть столетий. Так что осел по-прежнему жив.

Энциклопедический словарь

Буриданов Осел

парадокс абсолютного детерминизма в учении о воле: осел, помещенный на равном расстоянии от двух одинаковых связок сена, должен умереть от голода, ибо не сможет избрать ту или иную связку. В сочинениях Ж. Буридана этот образ не найден. В переносном смысле - человек, колеблющийся в выборе между двумя равнозначными возможностями.

Карл Эрп, заведующий районной библиотекой в Берлине - столице ГДР, сорокалетний семейный мужчина с намечающимся брюшком, просыпается в своей комнате с улыбкой на лице. Читая книгу за завтраком, он думает о фрейлейн Бродер. После окончания библиотечного училища она, вместе с другим студентом, проходит полугодовую практику в его библиотеке.

Накануне в коллективе на собрании решался вопрос о том, кого из двух практикантов оставить в библиотеке после сдачи выпускных экзаменов. Директор училища рекомендовал Бродер, она берлинка, из числа тех, кто без Берлина зачахнет. Вопрос был решён в пользу девушки, все признавали, что её познания огромны и моральный облик безукоризнен. Зато после собрания коллега Хаслер неофициально выразил мнение многих сотрудников, что фрейлейн, возможно, не хватает сердечности, она слишком прямолинейна, он сам боится, как бы в её присутствии «не застудить душу».

Размышляя над внешностью своей подчинённой, Эрп вспоминает её осанку, приятную сдержанность, а в чертах лица находит что-то «отстраняющее». Затем он видит улыбающиеся губы девушки, слышит её мягкие интонации, которые иной раз приводят в смятение собеседника. Она становится неотразимой, когда «естественность пробивается сквозь искусственную холодность».

Пока Эрп думает о практикантке, поглощая вкусный и полезный завтрак, приготовленный женой, Элизабет занимается детьми. Элизабет спрашивает у мужа, вовремя ли он вернётся домой, и удовлетворяется отрицательным ответом. Она хорошо изучила мужа и не сомневается, что потом узнает обо всем в подробностях. Она не боится историй с женщинами, он сам всегда обо всем рассказывает. Элизабет уверена, что муж не обманывал её, не нарушал супружеской верности. Возникающую же иногда тревогу или ревность она старается подавить.

Семья живёт в благоустроенном доме с садом, полученном Элизабет от своих родителей, переселившихся в Западный Берлин. Эрп полюбил этот дом, гордится газоном, которым занимается сам.

Рабочий день тянется для Эрпа невыносимо долго. Ему приходится сообщить практиканту Крачу о решении в пользу фрейлейн Бродер. Эрп пытается утешить недовольного Крача, раскрывая ему перспективы библиотечной деятельности в деревне и ругая Берлин. Разговор заканчивается злобным замечанием обойдённого практиканта - сам Эрп почему-то не уезжает работать в деревню. Эрп смущён, для него мучительно иметь врагов, он привык к популярности как у женщин, так и у мужчин.

Вечером Эрп едет навестить свою заболевшую практикантку и под благовидным предлогом сообщить ей хорошее известие, фрейлейн Бродер живёт в старом, запущенном доме со множеством шумных и многолюдных жильцов. Здесь она родилась и жила с родителями, теперь уже покойными.

Эрп поднимается по грязной лестнице и долго стоит перед дверью фрейлейн, чтобы унять волнение. С самого утра он предвкушал это мгновение, а теперь испугался, что один её взгляд «убьёт всякую надежду». Этого не происходит, и, поскольку оба были неутомимыми говорунами, их встреча длилась шесть часов.

Домой Эрп возвращается в половине третьего ночи. Элизабет молча принимает его извинения, а затем выслушивает подробности. У Карла нет тайн от жены, он испытывает потребность «в честности». Муж описывает дом и крохотную комнату Бродер: кухня - на площадке, уборная - на другом этаже, одна на всех жильцов. Он уже с трудом вспоминает, о чем они говорили: о проблемах библиотечного дела, литературе, психологии читателей, режиме сна, мятном чае, бундесвере... Эрп обстоятельно описывает своеобразную привычку девушки: она постоянно поглаживает брови, когда слушает. Далее следует вывод о вреде бессонных ночей и о преимуществах домашних уютных вечеров с женой и детьми. Элизабет должна понять, что эта Бродер - самая интеллектуальная и самая утомительная из всех девушек.

Элизабет на редкость молчаливая женщина, её жизнь и интересы целиком принадлежат семье. Карл всегда чувствовал, что не может разгадать душу своей жены, да он и не стремится к этому, лишь позволяет себе блаженствовать под «тёплыми лучами её любви». В эту ночь Элизабет понимает, что муж влюбился, о чем и говорит ему в лицо. Она сразу замечает в нем некоторые перемены, заметные только ей, и смутно чувствует готовность к нарушению супружеской верности.

Карл разочаровывает фрейлейн Бродер как мужчина и начальник, не соответствуя её представлениям о нем. Она всегда ожидает от людей больше, чем они могут дать. Бродер прочла все библиотечные статьи Эрпа, опубликованные в прессе, и давно уважает его как профессионала. А он приходит к ней с бутылкой, такой же, как все мужчины, самонадеянный и, видимо, с одним желанием - переспать с ней.

Под утро Эрп пишет девушке письмо № 1 - злое, «агитаторское» письмо партийца (Эрп член СЕПГ) к беспартийной, которой пора бы знать, что социалистическая мораль не требует обета целомудрия. Бродер находит письмо без марки и штемпеля в своём почтовом ящике и понимает, что с ним происходит.

В один из вечеров, когда Эрп сидит у Бродер, к нему домой приходит коллега Хаслер и остаётся, беседуя с Элизабет, почти до его возвращения под утро. Коллегу беспокоит вопрос о нормах морали, так как Крач уже пустил сплетню по библиотеке. Хаслер узнает от Элизабет о многом и чувствует, что её приспособление и покорность - это та основа, на которой держатся многие семьи.

В этот раз между супругами происходит решающий разговор. Карл пытается переложить свою вину на плечи жены: он женился на ней, не любя, потому что этого хотела она. После такого фальшивого утверждения Элизабет решается на развод, хотя Карл вовсе не настаивает на этом. Поведение жены для него снова загадка. Сотрудники библиотеки обсуждают между собой роман директора с подчинённой. Крач намерен жаловаться «по инстанциям». Один сотрудник, большой эрудит, называет Эрпа «Буридановым ослом», описанным ещё в средневековье. Тот осел сдох после долгих размышлений о том, какой из двух одинаковых душистых стогов сена он должен предпочесть.

Рождественскую ночь Карл проводит у фрейлейн, это первая настоящая ночь их любви. На следующий день он переезжает к ней с двумя чемоданами.

Первый совместный день наполнен открытиями для обоих. Бродер обнаруживает, что «гигантская любовь» превращается в «карликовый» страх за свою репутацию. Карл узнает, что соседи называют его любимую «воробышком», а также что она привыкла все решать самостоятельно.

Хаслер ждёт от Эрпа решительного заявления о создании новой семьи. Но тот молчит, и тогда Хаслер сам формулирует условия - немедленный развод с переводом одного из двух в другую библиотеку.

В убогой обстановке дома Бродер Эрп по-настоящему страдает. Всю ночь слышны шумы соседей, на чердаке возятся мыши и крысы, с четырёх часов утра стены сотрясаются от грохота типографии, спать на надувном матраце непривычно. Бессонница терзает его, он изнемогает от жалости к себе самому. «Воробышек» долго занимает рукомойник на ледяной кухне, потом готовит непроцеженный кофе и ест на завтрак дурно пахнущую колбасу вместо мармелада. Уходя на работу, она оставляет постель неубранной до вечера - для «проветривания», - как он может возвращаться в такую комнату?

Карл постоянно нападает на любимую, в то время как она только обороняется, защищается от остатков (как ей кажется) мужского властолюбия. Но она не раздражается, ведь она страдает только от него, а он - и от неё, и от окружения. Она предлагает ему уехать вместе на работу в деревню, но он же знает, как «она» привязана к Берлину.

Постепенно Бродер охватывает страх, что для любви Карла трудности не под силу.

Эрп навещает в деревне смертельно больного отца, бывшего учителя в тех краях. Он делится с ним переменой в личной жизни и видит, что отец на стороне Элизабет. Старик замечает сыну, что тот не любит слова «долг» и настойчиво твердит о счастье, а счастьем обладает только тот, кто в силах отказаться от него.

Проходит время, а Эрп так и не подал заявления о разводе. Между тем дела с его карьерой отлично улаживаются. На очередном собрании в библиотеке он признает, что «живёт с коллегой Бродер» и намерен развестись с женой. Директор считает несправедливым, если Бродер должна будет покинуть библиотеку, поскольку ей обещали должность. Он берет вину на себя и говорит, что уйдёт сам. Его решение принимается - это потрясение для Эрпа, втайне он надеялся, что его жертву не примут. К «воробышку» он приходит с трагическим лицом и ожиданием благодарности за принесённую жертву.

В это время друг Эрпа из министерства сообщает, что ему официально предлагают занять пост в том же министерстве в Берлине. Таким образом, все конфликты окончательно разрешены социалистическим государством. Но особенной радости Эрп не испытывает, поскольку теперь все его решения лишены героического ореола. Он сдержанно принимает предложение.

Бродер ни о чем не знает, она сдаёт выпускные экзамены в училище, после чего просит направить её на работу в деревню. Когда она возвращается домой и говорит Эрпу о своём решении, он не ужасается, не просит её взять решение обратно и не заверяет, что готов ехать с ней куда угодно, тем более в свою любимую провинцию. Он тут же обвиняет «воробышка» в самоуправстве и принимает вид оскорблённого любовника, которого хочет бросить женщина. Эрп не сообщает Бродер о своём новом назначении в Берлине и позволяет ей уехать в добровольное изгнание. Он остаётся с «кровоточащим сердцем» - с которого свалился камень ответственности.

Эрп возвращается в семью. Как и прежде, он рассказывает Элизабет обо всем сам, «честно», «без увёрток» и «пощады» к себе, «Золотая цепь любви» превратилась в «кандалы» и «ловушки», ему пришлось пойти на насильственный разрыв.

Элизабет принимает его обратно, в семью, где прошло четырнадцать лет их совместной жизни. Элизабет говорит себе, что делает это для детей. За эти месяцы без мужа она уже завоёвывает своё место в общественной жизни, освоив новую для себя профессию.

Элизабет ложится спать с запертой дверью. О чем думает эта так изменившаяся женщина? Этого никто не может знать.

Похожие статьи