Чувашский язык в школе октябрь. Языковой конфликт в Поволжье: угроза перед выборами. Чувашия: любой язык, лишь бы «не расшатывали ситуацию»

Аптранӑ кӑвакал кутӑн чӑмнӑ –

Недоуменная утка задом нырнула

(Чувашская пословица)

Согласно августовскому поручению Президента России, высшие должностные лица субъектов страны до 1 декабря 2017 года должны обеспечить изучение школьниками родных (нерусских) языков на добровольной основе по выбору их родителей, то есть снова должны доказать ненужность национальных языков в школах. Как отразится это давнее «новшество» на судьбе чувашского языка, одного из двух государственных языков Чувашской Республики, пока предугадать трудно.

Неуважение инородцев, т.е. нерусских народов, принижение их культур и языков в России вовсе не в новинку. Целенаправленная русификаторская политика в стране проводится со времен Ивана Грозного, с XVI века. Миссионерская система образования и воспитания для нерусских народов Н.И. Ильминского (ХIХ век) хитрым образом приобщала инородцев к русско-европейской культуре и образу жизни через сохранение национальных языков. «Не спешите насмехаться, как над логическою несообразностью, над нашей системой – русить инородцев посредством их родных языков», – писал русификатор Ильминский в 1868 году в «Казанских губернских ведомостях».

Теперь наступил новый этап обрусения нерусских народов: национальные языки народов Российской Федерации, выполнившие возложенные на них первоначальные задачи, изгоняются из школ. Президент Владимир Путин обязал руководителей высших исполнительных органов государственной власти субъектов РФ реализовать эту государственную политику на территориях муниципальных образований, а сотрудникам Рособрнадзора и Генпрокуратуры – проверить заявления родителей на согласие изучать их ребенком национального языка.

Конечно, чуваши следят за языковой политикой, которая сложилась в России и, в частности, у нас в многонациональном Поволжье. Но, в отличие от Татарстана и Башкортостана, после августовских «языковых» поручений Путина ситуация в Чувашской Республике особых изменений не демонстрирует. Положение стабильное, протестных акций не наблюдается – ни в этнических СМИ, ни в Чувашском национальном конгрессе, ни в образовательных учреждениях.

Несмотря на то что дискуссии и митинги, инициируемые чувашской интеллигенцией в защиту родного языка и национальной школы, велись еще с хрущевских времен, когда началось строительство «единого советского народа» и стали закрываться этнические классы и школы, сейчас, кроме как отдельных выплесков эмоций на личных страницах в «Фейсбуке», ничего нет. Отдельные личности неброско замечают, что «начался очередной антиконституционный переворот в области языковой политики», «происходит нарушение Конституции России и Чувашии, а также Закона о языках в Чувашской Республике», «введение нормы добровольности изучения государственного языка убьет исчезающий чувашский язык»...

14 сентября 2017 года в Национальной библиотеке Чувашской Республики состоится заседание Центрального совета чувашских старейшин, где предполагается обсуждение языковой политики Чувашии. Чувашский народный сайт обратился к его председателю, известному аксакалу Виталию Станьялу с некоторыми вопросами.

– Что вы думаете, Виталий Петрович, о праве выбора родителями языка школьного обучения?

– Это право давно предоставлено им законами и документами. Об этом спорить нет смысла. А вот о нужности-ненужности вторых государственных языков в национальных республиках, о добровольности изучения языков спорят десятилетиями. Если придерживаться принципа добровольности, то мы не должны заставлять школьников учить ни русский, ни английский, ни татарский, ни чувашский, а кое-кого – ни физику с химией, потому что они им никогда нужны не будут.

В школьном обучении и воспитании детей опора только на желание родителей не может быть оправдана. Есть права и обязанности, есть целесообразность и необходимость в государственной подготовке и формировании полноценного, гармонично развитого человека и гражданина.

– Но ведь из-под палки можно заставить что-то сделать, но никак не выучиться и поумнеть...

– Да, нужен стимул. Желание и условия. В 20-х годах ХХ века Чувашское правительство всецело старалось развивать родной язык. Тогда республиканское Положение о языках предъявляло намного строже требования к знанию чувашского языка населением региона, специалистами и чиновниками всех уровней. Был значительный скачок в культурном и интеллектуальном развитии.

Вскоре великие стройки «пятилеток» потребовали интенсивного освоения русского языка. Без указов и прокурорских проверок к Великой Отечественной войне молодое поколение успешно овладело русским языком. В 1960-х годах Генеральный секретарь Компартии Н.С. Хрущев сильно навредил национальным школам. Я помню, как плакали учителя чувашского языка и литературы...

Развал СССР вызвал новый спад в изучении родных языков и культур национальных республик. В растоптанной России отдушиной и оберегом малых народов снова стали их родные языки и вековые традиции. А вот в дальнейшем нужным будет даже не русский язык, а иностранный – английский, турецкий, китайский.

И вот сейчас объявили поход на языки коренных народов. Но разве в снижении престижа русского языка виноваты языки башкир, татар, чувашей, марийцев, эрзя и мокши, удмуртов, калмыков, бурят, саха? Не там корень зла, совсем не там.

– Например, в Татарстане русскоязычные родители против изучения их детьми национальных языков – они пишут петиции, проводят демонстрации, организуют объединения...

– Можно все организовать и всякое настрочить. Думаю, что это происходит по указке центра. Раз не хотят учиться или не могут осваивать языки – не депортировать же иноязычных граждан из национальных республик! На радио «Эхо Москвы» Алексей Венедиктов 2 сентября недовольным русскоязычным открыто сказал: «А чего вы делаете в Чувашии? Переезжайте в Липецк – там проблем не будет». Жить в национальной республике, брезговать коренным народом и пренебрегать его культурой – это полное бескультурье.

Под солнцем все люди, языки и народы равны. Справедливее закона в обществе нет. Мы, чуваши, уже много веков – граждане России, но не можем же мы стать славянами! Мы русскоязычные, но вылепить из нас в ближайшее время русских невозможно. Всему свое время. Не нужно идти задом наперед и воевать против природы. Воюют от недальновидности и амбиций. Мне кажется, что Москва затеяла наступление на национальные республики по административно-политическим мотивациям, но эффект от языковых проверок и ущемлений может оказаться отрицательным.

– Полагаете, что в Чувашии может возникнуть противостояние этнических групп и народов?

– Нет. Чуваши – слишком древний народ, он прошел все огни, воды и медные трубы истории. Такой народ должен найти нормальный выход из этого искусственно созданного противостояния, сохранить лицо и свой род.

У чувашей не было и нет раздора между этническими группами и диалектами. Да и сами диалекты анатри и вирьял уже уходят в историю. Везде (в Чувашии и диаспоре) письменный язык един – литературный, богатый, чистый. Эту проблему еще в ХIХ веке удачно решил просветитель Иван Яковлев.

У чувашского народа нет языковых трений, какие имеются между луговыми и горными марийцами, башкирами и татарами Башкортостана, между эрзей и мокшей в Мордовии. Усиленные попытки в конце ХХ века противопоставить чувашские группы анатри и виръял, натравливание батырево-яльчикских молодежных отрядов на ядринско-моргаушских девушек и парней успеха не имели. Были попытки рассорить татар и чувашей, но тут абсолютно ничего не вышло: шемуршинские, батыревские, казялские, ибресинские чуваши и татары знают языки друг друга и дружат крепче, чем сами чуваши между собой!

Зато власть успешно расправилась с учительскими митингами, с несогласными директорами школ, с продвинутыми молодыми учеными, с непокорными журналистами, беспощадно выгоняя их с работы и устраивая суды.

– Поэтому, наверное, из Чувашии жалобы летят во все стороны...

– Складывается впечатление, что местная власть не успевает прислушиваться к хура халӑх (к трудящимся), а иногда даже действует вразрез чаяниям жителей республики. Чувашский национальный конгресс, Центральный совет чувашских старейшин, Чувашская народная академия наук и искусств внесли немало конструктивных предложений по защите русского и национальных языков, по улучшению организации процесса обучения и подготовки кадров, но ни одно из этих предложений министерствами или Кабинетом министров не принято к реализации. Ни одно! Наоборот, как только появляется какой-либо дельный проект, его инициаторам сразу же перекрывают дыхание.

Когда писатели подняли вопрос о журналах и гонорарах, в отместку за смелость власть закрыла старинный, существующий с 1924 года, популярный литературно-художественный журнал «Сунтал» (Ялав), а Союз писателей поделили на четыре части! Когда возникли проекты «Малой академии» для одаренных детей и Национального гуманитарного лицея, Чувашского гуманитарного факультета, тотчас же закрыли замечательно действовавшие Ядринскую гимназию, Чувашский лицей им Г.С. Лебедева, Траковский чувашско-немецкий и Чебоксарский чувашско-турецкий лицеи, чувашские факультеты двух университетов.

Как только появились аккуратные учебники и пособия по культуре родного края и ученики повсеместно полюбили этот предмет, тут же, ссылаясь на федеральные указания, их изъяли из учебного плана. Мало того, еще создали искусственную проблему по чувашской орфографии и запутали всю чувашскую школу, и конца этой неразберихи не видать. Ждут, когда начнет работу межведомственная комиссия, состоящая полностью из «авторов» проблемы и безразличных к ней должностных лиц.

Примеров отрицательного отношения власти к чувашской культуре предостаточно, но пока чуваши никого из идеологов этой враждебной ненациональной политики конкретно не называют. Или время не подошло, или боятся возврата «тройки» 1937 года.

– Каково, на ваш взгляд, положение современной чувашской школы?

– Почти все городские, райцентровские и поселковые школы чувашский язык не ведут. Нет ни одной национальной школы. Многие сельские школы выбрали 4-й примерный учебный план, который отводит несколько часов на региональный компонент. Под разными предлогами год от года эти часы урезаются. То они нужны для уроков православия или физкультуры, то с переходом на пятидневную учебную неделю непременно лишними оказываются уроки чувашского языка, литературы и культуры родного края. Чувашских детских садов фактически даже в деревнях не осталось. Только в министерских отчетах значится, что во всех детсадах пользуются двумя государственными языками и для них издаются красочные книги и журналы. Действительно, издаются замечательные двуязычные книги! Но на самом деле чувашские дети, повсеместно лишенные полноценного семейного воспитания, ныне находятся в абсолютно иноязычном окружении.

Чувашские школы диаспоры на грани исчезновения: сто лет назад в Башкортостане работало 98 чувашских школ, ныне их осталось не более десятка. То же самое в Ульяновской области. В Самарской стороне десять лет назад было 72 чувашских образовательных учреждения: 68 общеобразовательных и 4 воскресных школ. Несмотря на огромные усилия Самарской чувашской культурной автономии и газеты «Самаръен» сохранить их, они сокращаются как шагреневая кожа, и теперь сама газета оказалась закрытой. До революции в Красноярском крае славились 14 чувашских школ, теперь их нет. Такая же картина в Оренбургской, Омской, Тюменской и других областях.

Надвигается новый цунами на малые народы и их языки. Под видом защиты русского языка. Национальные языки народов России, видите ли, оказались виновными в упадке престижа великого, могучего, государственного русского языка. Не было печали, да черти накачали, и приходится теперь брать шапку подмышку и покорно склонять головы.

– Недавно вы хвалили учителей чувашского языка, литературы и культуры, но после стычки по поводу «неореформ» чувашской орфографии ваше отношение к ним заметно охладело. В чем дело?

– В Чувашии много хороших учителей чувашского – добросовестных, честных, трудолюбивых, любящих своих учеников. Грантами, званиями, премиями, дипломами, льготами, должностями и прямым подкупом из чувашеведов образовали «группу поддержки власти». Это сразу снизило общий уровень школьной работы. Официальные газеты, радио и телевидение Чувашии пестрят парадными отчетами с концертов и агадуев, олимпиад и фестивалей, конкурсов и конференций, сообщают о победителях, повторяют набившие оскомину цитаты про величие языков и богатство культур, но ни одного серьезного обращения отдельных активистов и общественных организаций не печатают.

Центральный Совет чувашских старейшин обратился к руководству республики и редакциям СМИ, например, с предложением в Год родителей объявить сопутствующую акцию «семейного чувашского общения». Только Чувашский народный сайт откликнулся и газеты диаспоры опубликовали наше письмо. Газеты Чувашии демонстративно отказались.

В республиканских СМИ вообще нет анализа ситуации с языками и обзора проблем школьного образования, как будто нет никаких вопросов и народ доволен. Серьезные публикации в диаспорных газетах «Сувар» (Казань), «Канаш» (Ульяновск), «Урал сасси» (Белебей), «Самаръен» (Самара) просто-напросто игнорируются. Скажем, справедливо указал журналист Константин Малышев в анализе «Плач богини языка» («Сувар», 28 апреля 2017 года), что заботой правительства Чувашской Республики является заказ клавиатуры с чувашскими буквами и чувашского шрифта, подготовка учительских кадров, обеспечение учебниками и методическими пособиями... Ответа не последовало. Страус голову не поднял.

Языковой барометр в России явно указывает на непогоду: над национальными культурами и языками нависли недобрые тучи. Уже в недалеком будущем чувашская детвора полностью оторвется от родных корней, и, видимо, останется ждать, как они, укрепляя единство российской нации, превратятся в свободных "перекати-поле" на просторах великой страны.

,

Начался новый учебный год, а вместе с ним в школах Чувашии появились новые предметы: астрономия, шахматы и финансовая грамотность. Новости, конечно, позитивные, но многих родителей волнует вопрос, будут ли их дети в этом году учить чувашский или нет?

Показать фото

20 июля на заседании совета по межнациональным отношениям Владимир Путин заявил , что нельзя снижать количество часов на изучение русского языка в школах национальных республик.

«Заставлять человека учить язык, который для него родным не является, так же недопустимо, как и снижать уровень и время преподавания русского. Обращаю на это особое внимание глав регионов Российской Федерации». В то же время он заметил, что языки народов России – это неотъемлемая часть культуры народов страны и что Конституция гарантирует право изучать эти языки в добровольном порядке.

Показать фото



Фото: kremlin.ru

Согласно Конституции Чувашии , у нас два государственных языка – русский и чувашский . А в законе «О языках в Чувашской Республике» закреплено право граждан на свободный выбор языка и обучения , однако если школа не ведет обучение на чувашском языке, то он должен преподаваться как предмет. То есть нормативно отказаться от изучения чувашского в школе мы никак не можем.

В нашем регионе чувашский язык учат не в ущерб русскому: на него заложено 3 часа в неделю , тогда как на русский выделяется 5-6 часов в зависимости от класса. Для сравнения, в Татарстане количество часов татарского равно количеству часов русского (кстати, наши соседи с 1 января следующего года пересмотрят учебную программу и сократят количество часов татарского).

Ситуация очень сложная. Если сократить хотя бы 1 час из школьной программы, то на улице останутся 30% учителей чувашского . А это порядка 100 человек ! Можно, наверное, их переучивать, но на это нужны время и средства, да и нет пока специальной программы для переобучения – ее еще надо разработать.

Показать фото


Фото: chitai-gorod.ru

Если же разрешать детям посещать уроки чувашского по желанию, то опять возникает дилемма: часть детей будут заниматься языком, а те, кто не захотели учить чувашский, что будут делать в это время?

Пока в нашем Минобразования не знают, что конкретно предпринять, и ждут инструкций и указаний от головного федерального Минобра. Там тоже пока еще не определились и изучают опыт регионов.

В республиканском ведомстве сейчас видят лишь один путь снятия напряженности: ввести в начальном звене безотметочную систему изучения чувашского языка . Учить родной язык дети будут, но оценки им за это ставить не станут.

Обеспокоены проблемой изучения чувашского и в . Сейчас там пересматривают методику преподавания языка. Они разрабатывают два направления, по которым можно учить чувашский.

1) Методика беспереводного обучения : ее суть в том, что на уроках практически исключается использование русского языка и дети «погружаются» в чувашский. Метод эффективен, но не очень привычен: в процессе обучения ученики не пытаются понять слова, а просто по многу раз повторяют и запоминают разный материал.

2) Разноуровневая программа преподавания рассчитана на разную степень знания языка. Если ребенок не владеет языком, то на элементарном уровне он изучает чувашский с нуля, как иностранный. А для тех детей, которые растут и воспитываются в чувашскоговорящей семье, определен предпороговый уровень.

По какому пути пойдут в нашей республике, пока неизвестно, но отказываться от изучения чувашского намерений нет. И, как пообещали в Минобразования, в течение года какое-то решение будет принято.

«Чувашия мужественно и стойко противостоит русификации» – такой вывод делает белорусская газета «Наша Нiва», публикуя интервью руководителя общества Ирӗклӗх Дмитрия Степанова . По его мнению, «Москва единую дружную нацию «россиян», особый «русский мир», насаждает агрессивный воинственный патриотизм», а экономическая зависимость от Москвы создается искусственно.

«Не так давно мы направили обращения всем руководителям органов исполнительной власти (министрам и руководителям районов) с вопросом: поддерживаете ли вы то, чтобы закрепить в Конституции обязательность владения чувашским языком чиновниками? Сейчас ко мне приходят ответы, где чиновники выражают свое согласие. Можно сделать вывод, что местные власти нас поддерживают», – заявил Дмитрий Степанов.

Характерно, что данный был предпринят вскоре после громогласного заявления президента России Владимира Путина о недопустимости принудительного обучения неродному языку. Возможно, высказывание Степанова мотивировано тем, что ясности в региональной образовательной политике нет никакой. Явное большинство родителей надеются на то, что теперь-то чувашский язык будет изъят из обязательной учебной программы и передан в факультативную часть. Но республиканские власти никаких разъяснений по данному поводу не дают.

С Йошкар-Олой была плохая слышимость

«Недовольные учебной программой будут всегда. И повод для всегда можно найти, – поделился с «Правдой ПФО» министр образования и молодежной политики республики . – В день заседания президентского совета по межнациональным отношениям, проходившего в Йошкар-Оле, я общался с федеральным министром Ольгой Васильевой. Мы говорили о том, что республики, устанавливая свои правила изучения национальных языков, не нарушают федеральных законов. А с недовольными родителями будем общаться, разъяснять им нашу позицию».

Исаев: уроки чувашского – хотите добровольно, хотите – принудительно

Действительно, еще в январе 2011 года Конституционный суд отказался рассматривать жалобу на отдельные положения федерального законодательства и регионального закона «О языках в Чувашской Республике». Фемида сослалась на то, что Конституционный Суд еще ранее пришел к выводу, что положения об обязательном изучении родного языка в образовательных учреждениях республик не противоречат Конституции Российской Федерации. Однако Владимир Путин свое мнение сформулировал однозначно. «Изучать эти языки – гарантированное Конституцией право, право добровольное. Заставлять человека учить язык, который для него родным не является, так же недопустимо, как и снижать уровень и время преподавания русского. Обращаю на это особое внимание глав регионов Российской Федерации», – заявил президент.

Однако руководители республик по данному поводу не стали спешить с высказываниями. И их можно понять: дискутировать с президентом себе дороже, но и спешить с реформированием учебных программ никак не хочется. Характерное заявление сделал первый президент Татарстана Минтимер Шаймиев .

«В последнее время много говорилось о недавнем выступлении Президента России Владимира Владимировича Путина в Йошкар-Оле. Не вникая в суть сказанного им, в печати начали высказывать разные предположения. Но если внимательно присмотреться, в выступлении Президента России речь шла не о притеснении родных языков народов России, наоборот, он отметил необходимость их сохранения и развития. Путин говорил о создании достойных условий для преподавания русского языка – государственного языка страны, – сказал Шаймиев на недавнем Всемирном конгрессе татар.

Дискуссии по поводу языковой коллизии в регионе идут давно. «Обязательность обучения чувашскому языку считаю излишней. Все же это дело должно быть добровольным, – «Правде ПФО» президент Чувашского национального конгресса . – Если человеку чувашский язык не нужен, то навязываться не надо. Силком милком не будешь. ЧНК работает над программой развития и популяризации чувашского языка».

Угаслов: силком милком не будешь

За данное высказывание Угаслов подвергся серьезной критике со стороны своих соратников. «Ветер подул не в нашу сторону, и чувашские национальные интересы стали тем, что самым первым кладется ими в жертву карьере, репутации и прочей выгоде, – писала интернет-газета «Свободное слово». – Подобные проявления мы наблюдали уже не раз. Так что вывод из этого один – надеяться стоит только на самих себя».

Между тем в среде чувашской интеллигенции сильны и другие настроения. «Необходимо честно самому себе ответить на вопрос: с какой целью чувашский язык? Если для использования в повседневной жизни – это одно, если для мгновенного забвения после школы – это совсем другое, – поделился с «Правдой ПФО» кандидат философских наук Сергей Чекушкин . – Дети моих знакомых с энтузиазмом учат английский, итальянский, китайский языки, но не учат чувашский. Все это печально, но неизбежно в эпоху глобализации. Да и уровень преподавания чувашского языка в школах зачастую не выдерживает никакой критики, банальная профанация за счет огромных государственных денег».

Кубарев: закон – не стенка, подвинуть можно

Что касается предложения относительно обязательности знания чувашского языка для чиновников, то в нем нет ничего нового. «Еще в 1990 году был принят региональный закон, предусматривающий обязательное знание чувашского языка всеми госслужащими. Полностью вступить в силу документ должен был после 10-летнего переходного периода. Предусматривалось даже по образцу прибалтийских государств создать специальные инспекции, которые могли строго наказывать за любые нарушения этого закона, – рассказал «Правде ПФО» бывший председатель Верховного Совета Чувашии . – Но затея оказалось мертворожденной. Спустя какое-то время региональное управление Минюста РФ проверило эти требования на соответствие федеральному законодательству и нашло кучу нестыковок. В закон пришлось вносить соответствующие поправки».

Следит за развитием событий.

04:22 — REGNUM

Вопрос преподавания родного языка вызвал бурную реакцию в национальных республиках Поволжья, расколов общество на сторонников и противников новшеств. В этот процесс оказались вовлечены родители, учителя, чиновники, депутаты, общественники, правозащитники, религиозные деятели, националистические организации. Наиболее сильное сопротивление возникло, пожалуй, в Татарии, которая не намерена сдаваться и сейчас ищет «общие точки решения» с Москвой. Глава региона Рустам Минниханов , который почти два месяца выдерживал паузу, а затем эмоционально выступил в защиту татарского языка. В частности, он заявил о терроризировании школ со стороны надзорных органов и пригрозил, что это может плохо отразиться «по отношению к нашему президенту» накануне выборов 2018 года, которые должны «организовывать» школы. Напряжение в обществе возникло и в Башкирии, но отчасти нивелировано указом главы республики Рустэма Хамитова о защите языков народов России. И хотя власти рапортовали о том, что 75% учащихся выбрали в качестве добровольного изучения башкирский язык, у скептиков возникли сомнения в «добровольности», что подкрепило судебное дело: в Башкирии было рассмотрено одно из первых в России административных дел по принудительному изучению родного языка (башкирского). В терпеливой Чувашии местная интеллигенция всерьёз обеспокоена тем, что «исчезающий» чувашский язык теперь вообще перестанут изучать, но своё негодование предпочитает высказывать кулуарно. Родители сообщают на местных форумах о шантаже со стороны учителей, вплоть до проблем с получением аттестата. Глава Чувашии Михаил Игнатьев в этой ситуации обеспокоен больше тем, чтобы «никто не расшатывал ситуацию», чем самой языковой темой.

Решение президента

Кипиш в республиках поднялся после того, президент России поручил Генеральной прокуратуре и Рособрнадзору проверить количество уроков родного и региональных государственных языков в субъектах страны. Согласно документу, подписанному главой государства, родные языки, в том числе и государственный язык республики, должны преподаваться только на добровольной основе.

«Русский язык для нас — язык государственный, язык межнационального общения, и его ничем заменить нельзя, он естественный духовный каркас всей нашей многонациональной страны. Его знать должен каждый. Языки народов России — это тоже неотъемлемая часть самобытной культуры народов России. Изучать эти языки — гарантированное Конституцией право, право добровольное. Заставлять человека учить язык, который для него родным не является, так же недопустимо, как и снижать уровень и время преподавания русского. Обращаю на это особое внимание глав регионов Российской Федерации», — подчеркивал ранее Владимир Путин.

Дарья Антонова © ИА REGNUM

Чувашия: любой язык, лишь бы «не расшатывали ситуацию»

Официальная реакция в Чувашии свелась к детальным разъяснениям Минобразования и небольшому комментарию главы региона Михаила Игнатьева , который он дал на пресс-конференции. Более всего поразил в этой ситуации тот факт, что на юбилейном съезде Чувашского национального конгресса, который отметил 25-летие и который в том числе обязан бдеть за сохранение чувашского языка, данный вопрос избегали, и на открытое обсуждение он вынесен не был. Действительно, зачем портить себе праздник? Михаил Игнатьев в своём кратком выступлении лишь заметил, что «язык — основа национальной культуры, его сохранение — долг чувашского народа».

« Я поддерживаю позицию национального лидера», — заявил глава Чувашии, обращаясь к участникам съезда и давая понять, что дальнейшие языковые дискуссии на торжестве неуместны.

Ранее Михаил Игнатьев, отвечая на вопрос изучения чувашского языка, заявил, что «в вопросах изучения чувашского и русского языков никто не хочет перегнуть палку» и минобразования республики «совместно с общеобразовательными школами, администрациями районов и городов тоже занимается этим вопросом».

«Самое главное — мы очень бережно должны подходить к обоим языкам. В тех школах, которые находятся на территории проживания населения, которое разговаривает на чувашском языке, полагаю, выберут чувашский язык. Русский язык в них преподается 9 часов в неделю. Там, где основной язык — русский язык, чувашский язык в пределах 2—3 часов по нормативу преподается. Там, где решат, что для них является приоритетом чувашский язык, с согласия родителей, попечительского совета общеобразовательной школы [чувашский язык] будет преподаваться в пределах 4—6 часов. Но русский язык всё равно останется. Такие решения принимаются по согласованию с общественными организациями, попечительским советом и с согласия самих родителей», — заверил Михаил Игнатьев.

По его словам, работа будет проводиться не с 1 января 2018 года, «эта работа уже проводится: отдельные общеобразовательные школы уже на стадии принятия окончательного решения, где-то только начинают»:

«Поэтому не будем торопить никого, самое главное, комплексно оценивая ситуацию, принять разумное ответственное решение, чтобы потом никто не расшатывал ситуацию».

За этим посыпались пояснения минобразования республики. В релизе, распространённом сегодня, 30 октября, сообщается, что в республике «созданы необходимые условия» «для получения образования на государственном языке РФ, государственных языках республик и языках из числа народов РФ».

«Учебные планы состоят из основной и части, формируемой участниками образовательных отношений. В основную часть включены предметные области и предметы (русский язык и литература, родной язык и литература, иностранный язык, математика и информатика, общественно-научные предметы и другие), для обязательного изучения во всех образовательных организация. Таким образом, в рамках образовательных программ общего образования изучение родного языка и литературы является обязательным. Преподавание вместо родного языка и литературы других предметов, элективных курсов и т.д. запрещается», — поясняют в министерстве.

Светлана Шаповалова © ИА REGNUM

В минобразования отмечают, что в настоящее время в республике «идёт сбор мнений родителей о том, какой из языков (русский, чувашский и т.д.) их дети будут изучать в качестве родного». В зависимости от выбора родителей дети будут делиться на две группы: «для изучения родного (чувашского) языка и литературы или родного (русского) языка и литературы».

«В части, формируемой участниками образовательных отношений (школа, педагоги, родители) , могут изучаться предметы по выбору. Образовательная организация, соблюдая закон «О языках в Чувашской Республике», выбирает для изучения предмет «Государственный чувашский язык». Остальные участники образовательных отношений (родители) могут выбрать для изучения другие предметы (для более углубленного, профильного изучения тех или иных предметов), пределах возможностей образовательной организации (наличие педагогов, рабочих программ, учебников). Так формируется учет мнения всех участников образовательных отношений. Предмет «Чувашский язык и литература» изучается в рамках национально-регионального компонента», — уточняют в минобразования Чувашии.

Но республику лихорадит. Чувашская интеллигенция, в большинстве своём не рискующая выступать открыто, в кулуарах выражает серьёзную озабоченность тем, что такими темпами чувашский язык сначала исчезнет из школ, а затем на нём вообще перестанут говорить. И чувашский язык, который ранее ЮНЕСКО отнёс к группе языков, находящихся под угрозой исчезновения, ощутит на себе этот статус в полной мере.

Между тем в школах родители в массовом порядке пишут отказные от изучения их детей чувашского языка. За что, говорят, во многих случаях удостаиваются воспитательных лекций от учителей и директоров образовательных учреждений, которые ссылаются на указания «сверху» вплоть до сокращения финансирования. На местном форуме пользователи пишут, что дело доходит чуть ли не угроз.

«Школа в Чебоксарах. Написал заявление на родной русский. Помимо меня, еще 3 человека. Настоятельно рекомендовали всем написать чувашский. Основные тезисы: вместо 2-х часов чувашского — 1 час государственного чувашского + 1 час родного (чувашский или русский), кто выберет чувашский, тот после пятого класса без проблем будет сдавать чувашский, для родного русского нет ни учебников, ни программы», — пишет, в частности, пользователь alatyr.

«Вот и дописались… Моей дочери сегодня вместо выходившей пятёрки по чувашскому поставили четвёрку. Вчера вечером ещё средний балл был 4,75, а сегодня я захожу и вижу, что несколько пятёрок заменены четвёрками. Это месть… Им учительница обещала, что те, кто за чувашский, домашние задания получать не будут, а с русским (языком) будут всегда и много. Это шантаж», — пишет на форуме пользователь под ником «детка».

"Классный руководитель — учитель чувашского. Непринужденно вынуждает родителей подписывать за чӑвашла (чувашский язык). Заранее зная о тех, кто не согласен, она попросту не дала бланки заявлений таким родителям. Рассказывает сказки про отмену оценок за урок, про то, что занятие будет проходить в игровой форме, и лечит угрозами о неполучении аттестата в связи с непрохождением курса обучения предмету», — сообщает пользователь под ником petrov_ petrov.

Александра Майер © ИА REGNUM

Звучат и другие мнения. Что «если будет так стоять вопрос, от Чувашии останутся две деревни, три улицы», что «чувашский язык забудут сразу же после последнего звонка на выпускном» и что «хранить чувашский язык — это долг чувашского народа, а не русского или какого другого», поэтому «нужно не заставлять чужой народ учить чувашский язык, а стимулировать чувашский народ хранить свой язык».

В республике даже создали комитет русскоязычных родителей (пока только виртуальный), который выступает «не против преподавания чувашского языка», а против «принудительного обучения, сокращения часов преподавания других образовательных предметов в пользу чувашского языка».

О том, что преподавание чувашского языка в республике резко сокращается, свидетельствует статистика. В 2009 году чувашский язык как родной преподавался в 344 чувашских школах и как государственный язык — во всех остальных 198. В 2012 году число школ с чувашским языком обучения сократилось до 313. По данным минобразования Чувашии на 30 октября 2017 года, в настоящее время обучение в начальных классах на чувашском языке ведётся в 227 школах, на татарском — в 16 школах (в 2012 году — в 14 школах), на мордовском — в трёх образовательных учреждениях (в 2012 году — в пяти школах). В остальных 198 школах языком обучения является русский язык. Всего по состоянию на 1 октября 2017 года в республике зарегистрировано 444 общеобразовательные организации, из них 428 муниципальных, 16 государственных.

Как ранее сообщало ИА REGNUM , в 2009 году ЮНЕСКО отнёс чувашский язык к категории языков, которые находятся под угрозой исчезновения. Согласно составленному Атласу исчезающих языков мира, в список «исчезающих» языков попали также башкирский, адыгейский, калмыцкий, удмуртский, коми, тувинский, якутский и ряд других национальных языков. ЮНЕСКО жизнеспособность языков определяет по девяти критериям, в числе которых — число носителей, передача языка от поколения к поколению, доступность учебных материалов, отношение к языку внутри общества. В атласе были представлены сведения о 2,5 тыс. исчезающих языков, всего в мире — 6 тыс. языков.

Чувашский язык имеет два диалекта: верховой (окающий) и низовой (укающий), которые распадаются на говоры. Наряду с преобладающей общетюркской и собственно чувашской лексикой, в чувашском языке есть заимствования из других тюркских языков, а также из арабского, иранского, монгольского, русского и финно-угорских. Литературный чувашский язык сложился на основе низового диалекта.

Чувашский язык распространён в Чувашии, в Ульяновской, Пензенской, Самарской, Саратовской, Оренбургской областях, Татарии и Башкирии, где самые крупные чувашские диаспоры Напомним, по итогам Всероссийской переписи населения 2010 года, чувашским языком владели 1,043 млн человек (по данным переписи 2002 года — 1,3 млн человек). По численности населения в России чуваши, как и в 2002 году, занимают пятую строку, после русских — 111,02 млн человек (80,9%), татар — 5,31 млн человек (3,87%), украинцев — 1,93 млн человек (1,41%), башкир — 1,58 млн человек (1,15%). Число жителей, которые указали свою принадлежность к чувашской нации, по сравнению с 2002 годом снизилось на 74,5 тыс. человек: в 2002 году их насчитывалось 889 268 человек (67,9% в структуре национального состава), в 2010 году — 814 750 (67,7%).

Александра Майер © ИА REGNUM

Принудительные уроки в Башкирии

На языковом фронте Башкирия отличилась, прежде всего, двумя фактами. Заявлением Рустэма Хамитова в сентябре о том, что «более 75% обучающихся выбрали добровольно изучение государственного языка республики — башкирского языка». Что «свидетельствует о достаточно высоком гражданском понимании состояния этой темы в обществе», и «лишает почвы к любым заявлениям по поводу того, что ситуация с изучением башкирского языка в школах ухудшилась».

А уже в октябре Башкирия на уровне России ославилась тем, что директора одной школ в Гафурийском районе по итогам прокурорской проверки привлекли к административной ответственности за принудительное изучение третьеклассниками башкирского языка при наличии отказа от родителей. Хотя дело было прекращено «в связи с малозначительностью», а директора школы освободили от административной ответственности, ограничившись «устным замечанием», но сам факт по себе резонансный и показательный.

Вероятно, история с «добровольностью» на этом не завершится. Прокуратура продолжает проверки.

Отметим, чтобы урегулировать языковой вопрос, Хамитов ранее подписал указ в целях «создания условий для свободного изучения государственных языков» Башкирии, «обеспечения эффективности и доступности системы изучения башкирского языка и языков народов республики». Кроме того, в республике принята программа поддержки языков, предусматривающая выделение немалых для республики грантов и другие меры поддержки. На встрече с руководителями национально-общественных объединений глава Башкирии пояснял, что, с одной стороны, конституция «гарантирует защиту языков народов», «никаких предпосылок для ухудшения этой ситуации не видно», но «языки народов, проживающих на территории республики, нуждаются в защите и поддержке ». По его словам, это связано с уменьшением количества людей, знающих родной язык. В числе причин этой негативной тенденции Рустэм Хамитов назвал глобализацию, поиск универсального языка общения, а также формальное отношение к вопросам преподавания родных языков.

| Дмитрий Николаев | 3504

Теперь на очереди

Вот мы и подошли к

Подведем


Чувашский язык и чувашская культура могут быть достаточно интересны, конечно, если их интересно подавать аудитории.

Блог редактора: журналистика, как она есть | Дмитрий Николаев | 3504

На странице каталога учебных заведений нашего сайта : автор просит не много не мало – отменить уроки чувашского языка в одной из чебоксарских школ. Сначала сгоряча хотел там же написать ответ, потом подумал, что мыслей столько, что в несколько строк не уместишь. В общем, прошу считать эту публикацию ответом на комментарий:)

Если бы этот комментарий был единственным высказыванием на тему «Зачем в школах изучают чувашский язык», то самое правильное было бы – просто не обращать на него внимание. В конце-концов каждый человек вправе иметь собственное мнение пусть даже и не очень правильное. Но вот в том-то как раз и вся «заковыка», что очень многие родители, совсем не в восторге, что в программу школьного обучения входит чувашский язык. Нет, если бы все происходило где-нибудь в Приморском крае на берегу Тихого океана, то все было бы обосновано и логично. Но дело происходит в Чебоксарах, столице Чувашской республики, где родители «на полном серьёзе» возмущаются, что их дети учат чувашский язык.

Риторический вопрос: разговаривают ли в этих семьях по-чувашски? Ответ на 146% предсказуем:)))

На первый взгляд простой вопрос «Нужен ли школьникам чувашский язык?» способен вызвать затяжную дискуссию, где стороны все равно останутся при своем мнении. Не претендуя на истину в последней инстанции, просто выскажу свою точку зрения, оформив ее в виде тезисов.

Тезис первый: в большинстве своем, непонимание того, зачем в школах Чувашии изучают чувашский язык – основано на непонимании того, как можно применить эти знания, использовать их в окружающей жизни. Конечно, если человек из всего чувашского лексикона знает только слово «Шупашкар» (чувашское название Чебоксар), то ему, действительно непонятно, для чего нужен чувашский язык, когда можно обойтись и без него.

Странно не это, странно другое –почему-то эти же самые люди не задаются вопросом: а для чего в школе изучают химию или начала математического анализа ? Насколько востребованы выпускниками будут знания по валентности химических элементов или интегрированию тригонометрических функций? Можно вспомнить еще Второй закон термодинамики или экономическую географию Южной Америки – насколько это необходимо каждому ученику? Однако, я ни разу не сталкивался с мнением, что физика является «ненужным» предметом. Ее изучают, зачастую совсем не понимая, и также благополучно забывают (если есть что забывать:), но ведь и правда – мало кто из родителей скажет: «Уберите физику из школьной программы». А про чувашский язык – говорят.

Теперь на очереди тезис второй: школьная программа составляется с учетом разностороннего развития учащегося, расширения его кругозора, предоставлении знаний, которые могут быть востребованы в его дальнейшей жизни, помогут при выборе профессии. В одной из публикаций этого блога (« ») довольно подробно была рассмотрена ситуация, когда для журналиста оказались очень востребованы элементарные знания физики и математики. В принципе, так оно и есть: базовые умения – читать/считать, мы изучаем еще в начальной школе, все остальное образование – это развитие нашего культурного и интеллектуального багажа.

С этой точки зрения, чувашский язык ничем не хуже физики:) На самом деле – изучение незнакомого (неважно какого) языка, довольно сильно способствует развитию интеллекта – запоминание новых слов, совершенно другая грамматика – нет, в этом есть определенная польза. Я уже не говорю о сходности с другими тюркскими языками хотя, если человека не интересует чувашский язык, то и турецкий его не заинтересует .

Вот мы и подошли к тезису третьему: претензии по поводу изучения чувашского языка в школах, связаны во многом с низким уровнем национального самосознания (да и национальной культуры, наверное, тоже). Под «национальным» я понимаю чувашское, думаю это понятно. В свое время, впервые оказавшись в Казани, я был удивлен, что молодежь там свободно разговаривает между собой по-татарски.

Представить что-то подобное применительно к Чебоксарам и чувашскому языку – я просто не мог, тут все было совсем наоборот. Знание и владение чувашским языком, по умолчанию показывало, что молодой человек (или девушка) только-только приехали из сельской местности. Мне запомнилась реплика в одной из газет: «Ну почему, если парень грызет в троллейбусе семечки, то он обязательно знает чувашский язык?» – увы, но она не далека от истины:(

Я не зря начал разговор про Казань. Вот скажите честно: можете ли вы представить ситуацию, когда родители ребенка из казанской школы – возмущаются тем, что там изучают татарский язык ? Это абсолютно невозможная ситуация, можно долго фантазировать насчет того, что услышит в ответ такой рьяный родитель. Мне его немного жалко.

Подведем итог: чувашский язык в школах Чувашии все-таки нужен, но… но, конечно же, стоит сначала пересмотреть всю систему его преподавания, с упором национальную культуру. А пока что, открыв учебник, мы видим там Чипполино, Красную шапочку, и Бритни Спирс там тоже есть:) Все это издержки нынешнего национального самосознания, и пока оно остается таким и только таким – каждый день в Чебоксарах будут находиться родители, возмущающиеся тем, что их дети в школе изучают чувашский язык.

PS. Справедливости ради, надо отметить, что чувашский язык я не знаю. Но в данный момент, нахожу это, скорее недостатком, чем преимуществом. Хотя, в мое время, учиться в школе с углубленным изучением английского языка – было куда престижнее, чем знать хотя бы несколько расхожих фраз по-чувашски. Одно другому, конечно, абсолютно не мешает, но кто когда об этом задумывался?

Похожие статьи